Books&cats

Books&cats

jueves, 9 de julio de 2015

Day 9: the last song alphabetically in your music.

Another head hangs lowly
Child is slowly taken
And the violence caused such silence
Who are we mistaken

But you see it's not me
It's not my family
In your head, in your
Head they are fighting
With their tanks and their bombs
And their bombs and their guns
In your head,
In your head they are cryin'

In your head, in your head
Zombie, zombie, zombie
Hey, hey
What's in your head, in your head
Zombie, zombie, zombie
Hey, hey, hey, oh
Dou, dou, dou, dou
Dou, dou, dou, dou
Dou, dou, dou, dou
Dou, dou, dou, dou

Another mother's breakin'
Heart is taking over
When the violence causes silence
We must be mistaken

It's the same old theme since nineteen-sixteen
In your head,
In your head they're still fightin'
With their tanks and their bombs
And their bombs and their guns
In your head, in your head they are dyin'

In your head, in your head
Zombie, zombie, zombie
Hey, hey
What's in your head, in your head
Zombie, zombie, zombie
Hey, hey, hey
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Hey, oh, ya, ya-a


TRADUCCIÓN
Otra cabeza continúa humildemente 
El niño es tomado suavemente 
Y la violencia causó tal silencio 
¿Quién de nosotros esta equivocado? 

Pero tú lo ves, no soy yo, 
No es mi familia, 
En tu cabeza, en tu cabeza, 
Ellos están peleando 
Con sus tanques, y sus bombas, 
Y sus bombas, y sus armas, 
En tu cabeza, 
En tu cabeza ellos están llorando. 

En tu cabeza, en tu cabeza 
Zombie, zombie, zombie 
¿Qué hay en tu cabeza?, ¿en tu cabeza? 
Zombie, zombie, zombie 

Otra madre se está quebrando, 
El corazón está sufriendo, 
Cuando la violencia causa silencio 
Nosotros debemos estar equivocados. 

Es el mismo viejo tema desde 1916 
En tu cabeza, 
En tu cabeza ellos aún están luchando 
Con sus tanques, y sus bombas, 
Y sus bombas, y sus armas, 
En tu cabeza, 
En tu cabeza ellos están muriendo. 

En tu cabeza, en tu cabeza 
Zombie, zombie, zombie 
¿Qué hay en tu cabeza?, en tu cabeza 
Zombie, zombie, zombie



 Esta canción habla sobre el conflicto de Irlanda del Norte, desde el Alzamiento de Pascua de 1916 (Es el mismo viejo tema desde 1916); es una protesta ante un atentado en el que murieron dos niños, en la ciudad inglesa de Warrington en 1916. En el vídeo, la posición de Dolores O'Riordan (la cantante), cubierta de oro y rodeada de niños, está inspirada en el martirio de San Sebastián. Se pueden ver también imágenes en blanco y negro de soldados británicos en Irlanda del Norte, en situación cotidiana, haciendo patrulla por las calles de las ciudades norirlandesas y a la banda tocando la canción en un escenario callejero. 
 Este es el tipo de canciones que no olvidas.

No hay comentarios:

Publicar un comentario